![]() |
|
|
#3 |
|
Mr.Baby
註冊日期: 2002-08-25
文章: 81
感謝: 2
已有5篇文章得到8會員感謝
|
無名詩 (Translated by pyopyo's grandma)
如果是有點髒的東西也不要緊 我會一點不剩的將它全部吃完 Oh Darlin 妳是誰啊 緊握著這真實的心情 如果妳對我有所懷疑 我會把我的喉嚨切下來給妳 Oh Darlin 我不會害怕的 要給妳那重要的證明 站在這焦躁的街道上 連感情好像也無法保持真實 可是啊(接下段) 在這樣不調和的生活中 偶而情緒也可能會不安定吧? 但是 Darlin 讓我們一起煩惱 我會將我的一生奉獻給妳 無法隨心所欲而活著的軟弱 使自己在生活的過程中將過錯怪罪在別人身上 不知不覺中築起了一個自我的牢籠 而在裡頭掙扎著 我就是這個樣子 即使擁有志同道合的好朋友 孤獨的夜晚依然會降臨 Oh Darlin 這個隔閡 一定沒有辦法消除吧 雖然曾把許多事物當成了踏腳石 好不容易找到了不能失去的東西 我有這樣的感覺 妳的動作越是滑稽 我的心情就會變的更溫柔 Oh Darlin 關於妳夢中的故事 每次見面時也說給我聽聽吧 愛絕不是奪取也不是施予 而是當你一發覺就已經存在的東西 一面迎著街上的風 一面唱著歌 把奇怪的自尊心捨棄就好了 就從那裡開始吧 絕望 失望 在煩悶些什麼呢 愛 自由 希望 夢(勇氣) 請你看著 一定會滾到你的腳邊的 陷入了這順其自然的戀愛中 假如有時候傷害了誰 也已經不是每次都會因而痛心的時代了 徒然同情別人 反而會刺痛自己的心胸 可是啊 希望能隨心所欲的生活著 人又會再度受傷 不知不覺中築起一個自我的牢籠 而在裡頭掙扎著 任誰都是這樣吧 我也是這樣啊 愛情是沒有形狀的東西 要傳達給人經常是很困難的一件事 所以啊 Darlin 這首「無名詩」 就永遠的奉獻給妳吧 |
|
|
|