ミスチル.COM ++Mr.Children 台灣非官方網++  

返回   ミスチル.COM ++Mr.Children 台灣非官方網++ > Mr.Children 台灣非官方網 > 歌迷討論

歌迷討論 歌迷有好康的CD可買、最新消息發佈

 
 
主題工具 顯示模式
舊 2007-10-14, 02:33   #6
repp
Mr.Baby
 
註冊日期: 2007-05-26
文章: 42
感謝: 0
已有0篇文章得到0會員感謝
預設 Re:哭了出來嗎~?

以那兩行來說,是笑顔の君
不過前段也有換吧?

始まりの祝い 唄う最後の歌
僕はただ手を振るよ
悲しみにさようなら
疲れ果てて足が止まるとき 少しだけ振り返ってよ
手の届かない場所で 背中を押してるから

「背中を押してるから」的人是「僕」吧?!

就是互相支持、鼓舞的意思吧?

其中
疲れ果てて足が止まるとき 少しだけ振り返ってよ
手の届かない場所で 背中を押してるから
這兩行我也很喜歡!^^
repp 目前離線   回覆時引用此篇文章
 

書籤

主題工具
顯示模式

發文規則
不可以發表新主題
不可以發表回覆
不可以上傳附件
不可以編輯自己的文章

啟用 BB 代碼
論壇啟用 表情符號
論壇啟用 [IMG] 代碼
論壇禁用 HTML 代碼




所有時間均為台北時間。現在的時間是 10:23


Powered by vBulletin® 版本 3.8.3
版權所有 ©2000 - 2025,Jelsoft Enterprises Ltd.
Powered By Seesaw Game Studio