版面: 歌詞收錄
2002-12-09, 23:09
|
|
回覆: 13
查看: 37,178
Re: Hero中譯
依然感謝外婆的幫忙,
若大家有任何意見千萬別給我外婆面子,
都是她孫子翻的太爛 ^_^
Hero / Translated by pyopyo's grandma
如果說要犧牲某個人的生命來拯救這個世界
|
版面: 歌迷討論
2002-11-28, 20:46
|
|
回覆: 30
查看: 59,537
|
版面: 歌迷討論
2002-11-03, 18:14
|
|
回覆: 7
查看: 15,619
|
版面: 歌詞收錄
2002-10-26, 22:05
|
|
回覆: 4
查看: 40,519
Re: 誰手上有any的中譯?
感謝外婆的支持,翻譯者就寫pyopyo的外婆吧 ^_^
Any
詞、曲:櫻井和壽 譯:Pyopyo的外婆
僅僅只在事物的表面上撫摸著
我突然感受到一種對一切事物厭煩的感覺
在我心中隱藏的黑暗
像是掙扎著硬要將它(承上句)挖掘出來
|
版面: 歌迷討論
2002-10-12, 18:46
|
|
回覆: 28
查看: 41,707
Re: 有沒有人作過連署呢?^^"
填寫連署單...03夏日演唱會...
櫻井的聲音...God ~~~
想到這血管真想給他爆開 ~~~
但...連署單該怎麼處理ㄌㄟ???
|
版面: 鈴聲吉他
2002-10-10, 11:03
|
|
回覆: 0
查看: 15,744
無名詩手機鈴聲(Nokia)
4e2 8d2 8c2 2c2 4c3 4d3 4b2 8c3
8b2 4g2 4c2 2f2 4g2 4a2 4e2 8f2
8e2 4d2 4c2 4c2 8d2 8e2 2e2
4#f2 8g2 8a2 4a2 8b2 8c3 2.c3
4c2 4f2 8e2 8c24c2 4b1 1c2
|