ミスチル.COM ++Mr.Children 台灣非官方網++  

返回   ミスチル.COM ++Mr.Children 台灣非官方網++ > 搜尋論壇

顯示結果從 26 到 47 共計 47 條
搜尋花去 0.00 秒。搜尋結果 85 分鐘前生成。
搜尋: 文章作者: hhpsenna
版面: 歌迷討論 2003-03-03, 23:14
回覆: 3
查看: 13,485
作者 hhpsenna
Re: 請問Mr.Children的一首歌

剛剛到富士電視台的網站看了一下....
雖然日文極度破...
不過...主題曲好像不是MC唱的耶....
(?)
版面: 聊天打屁 2003-03-03, 22:39
回覆: 11
查看: 18,188
作者 hhpsenna
Re: Mr.Children的手機外殼

如果請會畫圖的人來畫背後的外殼...
或是自己貼些東西再做防水或是其他的保護措施..
應該也不錯吧?...
現賺790呢~~~~~~~
版面: 聊天打屁 2003-03-03, 22:35
回覆: 9
查看: 15,078
作者 hhpsenna
Re: 真的可以打屁嗎?

先謝謝大家給我的意見呀~~
我很想當個男人..不過有點怕跟社會小小脫節...
當然分到爽兵例外吧?...
至於替代役的話...又想到要多當四個月....
頭都大囉~~~
不過....說真的..這樣能聽Mr.children的時間比較多說... :-)
版面: 聊天打屁 2003-03-02, 22:50
回覆: 9
查看: 15,078
作者 hhpsenna
真的可以打屁嗎?

有人最近要當兵的嗎?
我今年24歲..下半年要當兵了...
不過還不知道該不該申請替代役....
有先輩能給我一些意見的嗎??

真的可以打屁嗎??????
版面: 歌迷討論 2003-03-02, 00:10
回覆: 6
查看: 14,420
作者 hhpsenna
Re: 電影"乒乓"裡的角色很像櫻井和壽~

說到乒乓...會想到漥塚洋介...想到漥塚
就想到他的偶像MC....還有喜歡你這首歌....
:-)
版面: 歌詞收錄 2003-03-02, 00:05
回覆: 6
查看: 20,485
作者 hhpsenna
版面: 歌迷討論 2003-02-27, 22:40
回覆: 21
查看: 22,629
作者 hhpsenna
Re: 跨時代的魅力

我也很驚訝的發現...
自己雖然是六年級生....但是卻從高三才開始聽
.....
版面: 歌迷討論 2003-02-26, 22:16
回覆: 10
查看: 25,624
作者 hhpsenna
Re: 新版面

有一種深海的感覺.......
版面: 歌迷討論 2003-02-25, 23:15
回覆: 7
查看: 15,481
作者 hhpsenna
Re: 最近好像著魔了...

不是亂說的.....
我剛剛還在想說要來寫點東西....
因為我剛剛一邊聽著口笛...一邊作事情
突然就很想流淚的衝動~~~~內心洋溢著一種情緒.....
.......
版面: 歌迷討論 2003-02-23, 22:59
回覆: 3
查看: 18,213
作者 hhpsenna
Re: 提供一個網站!

請問有人加入會員嗎??
付人民幣嗎?
(有點冷....)

謝謝提供資訊唷~~
版面: 歌迷討論 2003-02-20, 23:37
回覆: 20
查看: 24,874
作者 hhpsenna
Re: 大家覺得Mr.children最具代表性的一首歌

同感同感~~~~
當初看了青春無悔...發現主題曲好聽~
再看了天使之愛...
才發現原來是同一個人唱的..
因此我覺得站長說的有道理~~
我也都跟同學先推薦這一首Tomorrow never knows...
版面: 歌迷討論 2003-02-18, 22:36
回覆: 11
查看: 24,607
作者 hhpsenna
Re: 西洋骨董洋果子店重撥

我懂站長的意思了
就像少林足球有剪掉一些是一樣的道理~~~

--

不過...還是找機會租VCD來看好了
版面: 歌迷討論 2003-02-18, 22:31
回覆: 15
查看: 30,013
作者 hhpsenna
版面: 歌迷討論 2003-02-16, 22:32
回覆: 11
查看: 24,607
作者 hhpsenna
Re: 西洋骨董洋果子店重撥

(?)不懂......為何緯來要剪呢??
是因為劇情有關同性戀嗎??

我也看了兩次.....現在才知道看的是修剪版
有點生氣~~~
(!)
版面: 歌迷討論 2003-02-16, 12:08
回覆: 15
查看: 30,013
作者 hhpsenna
Re: 請問大家一下(如果是台南人請看看)拜託拜託!!!

HERO是單曲..
台南應該就你說的幾家可以定吧.....
版面: 歌迷討論 2003-02-15, 23:57
回覆: 15
查看: 30,013
作者 hhpsenna
Re: 請問大家一下(如果是台南人請看看)拜託拜託!!!

從台北訂或是其他地方會不會比較便宜我不太清楚
我只託人買過...
台北的唱片行應該不會幫我送到台南吧??
有人知道的嗎??
謝謝`~
版面: 歌詞收錄 2003-02-15, 23:46
回覆: 2
查看: 18,893
作者 hhpsenna
Re: alive

我很喜歡這首歌說....
BOLERO裡面很好聽的一首歌.......

有中譯是很幸福的一件事情
因為這讓我們這些不懂日文的人
更接近MC的世界~~~~~
版面: 歌迷討論 2003-02-15, 23:41
回覆: 15
查看: 30,013
作者 hhpsenna
Re: 請問大家一下(如果是台南人請看看)拜託拜託!!!

邦樂在青年路的順發3C那附近....
MOMO在青年路跟北門路鐵軌附近.......
我覺得台南人蠻悲情的......
不是得找朋友訂或買...就是要去買
別其他地方貴很多的東西.......
(聽說在台南邦樂買HERO要400多元..快到500)
版面: 來台連署 2003-02-04, 09:19
回覆: 331
查看: 3,825,820
作者 hhpsenna
Re: Mr.Children來台連署

雖然我不懂日文
可是我接觸日本音樂的心是不會變的....
Mr.children的歌曲...從高中就陪伴著我
希望他們能盡快拋開之前來台時的陰霾...
能再次訪台!!!

by hhp
[email protected] :-)
版面: 歌詞收錄 2003-02-02, 23:09
回覆: 7
查看: 19,532
作者 hhpsenna
Re: Over 中譯

謝謝板主的回應...
我是看了日劇主題曲翻譯這一句...覺得很有感覺
所以想試著找找看完整翻譯...
不過...能寫出"希望你不要比現在更美麗"
這種寫詞功力...實在很佩服又很羨幕能寫出這種詞
的櫻井.......

再次謝謝囉~~
版面: 歌詞收錄 2003-01-31, 00:10
回覆: 7
查看: 19,532
作者 hhpsenna
Re: Over 中譯

不好意思 想再請問一下

"或許何時會在街上偶然遇到
也不會比現在更美"

這兩句歌詞今天我看電視發現...
電視台翻譯成"希望你不會變得比以前更美"

請問是翻譯時的意境不同嗎??謝謝~~~
版面: 歌詞收錄 2003-01-31, 00:08
回覆: 7
查看: 19,532
作者 hhpsenna
Re: Over 中譯

請問您有"旅人"這首歌的翻譯嗎?
謝謝~~~
顯示結果從 26 到 47 共計 47 條

 


所有時間均為台北時間。現在的時間是 20:48


Powered by vBulletin® 版本 3.8.3
版權所有 ©2000 - 2025,Jelsoft Enterprises Ltd.
Powered By Seesaw Game Studio